Ви мабуть чули або читали про когось, хто буцімто вивчив англійську по англомовних фільмах. І якщо ви пробували так її вивчати самі, то могли переконатися, що це не так просто.
Зміт:
При моїх перших спробах, це було, з одного боку, це не так вже й цікаво та захопливо. Як студентка 2-го курсу факультету іноземних мов, я мусила б вже все розуміти, але розуміла далеко не все і почувалася як дурень. З іншого боку, перегляд навіть зрозумілих фільмів залишав мене із враженням, що я добре провела час, але без якогось конкретного результату. Не було відчуття, що я щось вивчила. Бо насправді, я не вчилася, а розважалася.
Тож коли ви читаєте, як хтось похваляється, що вивчив мову, переглядаючи фільми, задайте тій людині (або хоча б собі) питання:
- Яким показником людина вимірює ступінь “вивченості” мови? Своїми суб’єктивними враженнями? Здатністю розуміти фільм? Складеним тестом чи іспитом? Звідки ви знаєте, що людина спілкується на рівні Upper-Intermediate чи Advanced?
- Оскільки фільми – це переважно діалог, можна припустити, що усне спілкування і є метою вивчення мови. Наскільки добре людина вміє підтримати цікаву та тривалу розмову з носієм мови? Мається на увазі не туристичні фрази чи small talk, а розмови на нестандартні теми, з деталями та умінням передавати деталі та реагувати: задавати зустрічні питання, уточнювати тощо.
- Якими способами людина вчила англійську за фільмами? Якщо людина дійсно освоїла розмовну англійську до вищих рівнів, то я гарантую, що були задіяні детальні розбори фрагментів фільму, а не комфортний перегляд фільмів, як ви собі уявляли.
Перегляд англомовних фільмів не означає “вивчення англійської”
Чому я скептично ставлюся до тих, хто каже, що вивчив англійську, просто переглядаючи фільми англійською?
Коли ви хочете володіти англійською, ви хочете не тільки слухати і розуміти, а також доречно реагувати: відповідати на питання, уточнювати, емоційно реагувати, давати детальну відповідь, ініціювати розмову тощо. Знання мови – це і пасивні навички, і активні.
Перегляд фільмів сам по собі – це дуже корисна діяльність, яка покращує ваші пасивні навички. Розширюється ваш пасивний словниковий запас, ви звикаєте до різних вимов та акцентів, ви підсвідомо поглинаєте інтонації, створюється звичка чути носіїв і знижується стрес від сприйняття чужої мови. Для мене аксіома, що перегляд фільмів – корисна і невід’ємна частина навчання.
Розбір фільму
Якщо спростити, то розбір – це детальний аналіз фрагменту фільму, щоб зрозуміти, які там вживаються мовні засоби (слова, граматика, структури тощо) з метою потім їх використовувати самому.
Оскільки розбори – детальні, то фрагмент фільму не може бути тривалим. Зазвичай від 30 секунд до 3 хвилин.
Мета розбору – розкласти мовлення “по поличках”, зрозуміти всі значення, зрозуміти, чому в цій репліці вживається, наприклад, Present Perfect або артикль “the”.
Якщо ви займаєтеся самостійно, то ваш розбір може складатися із:
- Диктанту: ви слухаєте репліку, ставите на паузу, записуєте, що почули, потім ідете далі.
- Перевірки: Після закінчення фрагменту, звіряєтеся зі скриптом чи субтитрами,
- Роботи над помилками: виділяєте та виправляєте помилки, звертаючи увагу, що було причиною (незнання слова, злиття слів, особливості акценту тощо).
- Словника: ви уточнюєте значення фраз, знаходите значення нових слів чи виразів (записуючи повні речення чи питання, а не одне слово)
- Контексту: виділяєте жирним чи жовтим елементи, які вам здаються типово-англійськими (виникає думка “я б сама так не загнула)
- Відбору матеріалу для активації: ви вибираєте 1 елемент граматики або не більше 3-5 фраз, які б ви хотіли добре засвоїти та почати вживати в своєму мовленні.
Як бачите, розбір – не така розважальна штука, як перегляд, 1-3 хв відео можуть зайняти до години розбору, залежно від вашою посидючості.
Проте ви не повірите, наскільки результативнішим буде ваш процес покращення англійської, якщо ви робитимете хоча б по одному “розбору” в місяць, на додачу до простого перегляду.
Якщо ви не можете змусити себе розбирати фільм, можливо, ви знайдете інший спосіб дізнатися, як спілкуються носії. Ви можете погуглити та подивитися відео типу “15 корисних фраз, щоб висловити незгоду” або запитати вчителя “Як сказати “сюжет цікавий, але персонаж неправдоподібний”?”
Але це не замінить вам користі від перегляду. Якщо ви не живете в мовному середовищі, де ще, крім фільмів, ви почуєте:
- як лаються з батьками,
- як обговорюють плани,
- як вичитують дитину
- чи виправдовуються перед начальником?
Чому розбори фільму настільки важливі?
Розбори – це насправді аналіз вхідного матеріалу. Якщо ви живете в англомовному середовищі, ви скоріш за все отримуєте достатньо вхідного матеріалу. Ви чуєте і читаєте англійською багато і різного, і маєте можливість спитати значення або перепитати, коли щось не зрозуміли.
Якщо ж ви вивчаєте англійську вдома (не в країні, де нею розмовляють), то освоїти іноземну мову на високих рівнях практично неможливо, не споживаючи достатньої кількості автентичного англомовного матеріалу.
Фільми і є таким матеріалом, але при звичайному перегляді ви не поглинаєте те, чого не розумієте, або на що не звертаєте увагу. Сфокусований аналіз невеликих епізодів фільму – це спосіб витягнути з фільму максимум користі.
Перетворення пасивних навичок в активні
Активацією я називаю вираження думок англійською, застосовуючи щойно вивчені слова та/чи граматику
Як можна здогадатися, активація – це завдання, де ви формулюєте свої думки, присвоюючи фрази чи структури із фільму у власному мовленні. Завдяки активації, ви набуваєте навичку висловлюватися англійською мовою.
Існують різні способи активувати вивчене. Я поділюся двома (з половиною), які використовую зі своїми клієнтами.
Індивідуальні програми на основі фільмів
В програмі індивідуальних занять на основі фільмів “Backstage Pass”, клієнти спочатку самостійно дивляться фільм, і при необхідності, задають питання про проблемні фрази чи незрозумілі місця. Я також готую питання і завдання для перевірки розуміння фільму загалом та вражень. Клієнт має час продумати чи навіть записати відповіді.
Наприклад:
- Якого жанру цей фільм?
- Яку оцінку ви б йому поставили? Чому не більше чи не менше?
- Який персонаж вам найближчий? Чому?
На самому занятті ми обговорюємо ці та інші питання, зокрема, про теми, порушені у фільмі, чи про акторів. Процес обговорення не тільки допомагає краще зрозуміти побачене, а й натрапити на класні фрази чи оголити прогалини, над якими клієнт хоче потім попрацювати. Я роблю необхідні нотатки, які залишаються у клієнта і які він може пізніше передивитися знову.
На другому етапі – диктант на основі крихітного діалогу. Клієнт виконує завдання вдома, але ми перевіряємо диктант разом. На занятті ми розбираємо складнощі у вимові, нові слова, граматичні нюанси, і за необхідності – специфіку контексту. За бажанням клієнта, ми відпрацьовуємо вимову, а також вибираємо матеріал для активації.
Відібрані слова, фрази, чи граматичні теми я “упаковую” в конкретні завдання, які спрямовані на глибше засвоєння матеріалу та на використання “активного ресурсу” у своєму мовленні. Це значить, що клієнт підготує висловлювання із цими словами чи граматикою, але вже в контексті свого життя: про себе, своїх знайомих, роботу, зацікавлення і т.п. Звісно, я перевіряю завдання і пропоную зворотній зв’язок.
В результаті перегляду і опрацювання фільму, клієнт виносить з нього не тільки задоволення, але й конкретні результати – практику мовлення, поповнення пасиву, певну кількість слів чи часових форм, які він використовує в своєму мовленні.
Що допоможе краще розуміти фільми та засвоювати лексику та граматику з них?
Кіноклуб
Вступивши до нашого кіноклубу “Watch Your English”, ви щомісяця зможете обговорювати переглянутий фільм. Але це не просто розмовний клуб про кіно, де ви лише використовуєте ту англійську, яку знали раніше.
Тут також ви маєте змогу підготуватися до обговорення, використавши робочий зошит до фільму – таким чином, ви почуватиметеся впевненіше під час розмови в міні-групі.
На, власне, обговореннях кіноклубу ми не “розбираємо” фільм, а вільно спілкуємося про свої враження, персонажів, питання, яких торкнувся режисер фільму. Мета кіноклубу – спілкування і порозуміння, а не виправлення помилок чи докопування до деталей. Тому якщо ви вчите англійську за фільмами самостійно і вам не вистачає спілкування англійською мовою, наш кіноклуб буде для вас ідеальним рішенням.
Кіножурнал (для самостійної роботи)
Але якщо ви поки що не готові ділитися своїми враженнями із іншими , ви можете завантажити безкоштовний шаблон кіно-щоденника Movie Journal, який допоможе вам підсвіжити та активувати свою англійську без сторонніх очей.