вибрати статтю для читання англійською мовою

Хочу читати англійською: Як вибрати статтю і на що звертати увагу

Підвищуйте своє володіння англійською мовою, читаючи цікаві та корисні статті. Вибирайте ідеальний матеріал для читання англійською з вказівкою на ваші інтереси та мету.
Якою мовою ви користуєтеся для пошуку, щоб знайти щось потрібне в інтернеті?

Якщо ви знаєте англійську, ваш вибір- буде значно більшим.
Ви знаєте, що за даними W3Techs на 2022 рік, російськомовний контент в інтернеті складає менше 6%, україномовний – менше 1%, в той час як англомовний – близько 62%?

Але ще важливіша якість контенту: переважно якість англомовних статей та дописів є вищою з тої простої причини, що багато російсько- та україно-мовних статей в інтернеті – скопійовані та перекладені з англомовних джерел.

В найкращому випадку вони не такі свіжі, як оригінал. В гіршому випадку – переклад неякісний: перекладений гуглом без елементарної вичитки.

Тому якщо ви працюєте з інформацією, бажання працювати з англомовними джерелами цілком зрозуміле.

Але без підготовки на середньому рівні володіння мовою читати (і розуміти!) англомовні статті – складно.

Я рекомендую вчитися сприймати автентичний* письмовий текст поступово і на початку сприймати цей процес не стільки як просто читання, як вивчення мови з допомогою читання.
(*автентичний = призначений для носіїв мови, не адаптований)

Проте якщо неправильно обрати статтю для такого навчання, то можна надовго відбити в себе бажання читати англійською.

І навпаки, радість від успішно прочитаної статті надихає та заражає бажанням читати англійською ще й ще.

де знайти цікаві дописи - flipboard

Важливі фактори при виборі матеріалу для читання англійською з метою покращення мови?

Художня чи нехудожня література

Марина, наслухавшись порад про те, що книги із серії про Гаррі Поттера – найкращий варіант для тих, хто вивчає англійську, спробувала.

Незважаючи на те, що їй не подобається читати романи навіть рідною мовою, вона намагалася змусити себе читати роман. Як ви вже можете здогадатися, нічого хорошого з цього не вийшло: вона не подужала 10 сторінок, і навідріз відмовилася від ідеї читання надалі.

Роман для багатьох буде непосильним завданням просто через свою довжину, не говорячи вже про мовні труднощі.

Тому якщо ви не дуже полюбляєте художню літературу та не читаєте її регулярно навіть рідною мовою, не ґвалтуйте себе і відмовтеся від ідеї читати англійською романи.

Якщо ж вам подобається художня література, то чому б не почати з невеликих оповідань?

В онлайн версії журналу The New Yorker регулярно друкують оповідання, і ви можете безкоштовно читати по 3 оповідання на місяць.

Це не з журналу, але одне з моїх улюблених оповідань англійською, майже все складається з діалогу (що добре для навичок розмовної англійської) і дуже коротке.

А якщо ви не любитель художньої літератури? Якщо ви віддаєте перевагу корисним, практичним і застосовним у житті матеріалам? Вам, швидше за все, підійдуть онлайн-статті та публікації у блогах.

Але і при їх виборі потрібно звертати увагу на кілька нюансів, якщо ваша мета – саме підтягнути свою англійську та розширити словниковий запас.

Стиль (register)

Стиль тексту чи навіть слова – це його вживаність у певних контекстах. Стиль може бути розмовний, науковий, офіційно-діловий, публіцистичний, художньо-описовий тощо.

Якщо ви хочете добре говорити англійською, є сенс працювати із дописами, написаними в розмовному стилі. В них часто фразові дієслова, питання, “життєві” фрази – все те, що ви можете потім використати в своєму мовленні.

Якщо ви прагнете навчитися писати новини англійською для англомовних видань, то варто зосередитися на вивченні статей того ж типу.

На поточному етапі вивчення мови визначитесь: який стиль для вас зараз актуальний?

Вибираючи статтю для читання, орієнтуйтеся на вибраний вами стиль.

Якщо ви читатимете сухі аналітичні статті про економіку, ви, можливо, дізнаєтеся багато чого про фінанси і вивчите деякі відповідні фрази. Але це не означає, що ви зможете використовувати їх, спілкуючись у неформальній обстановці.

Щоб не говорити, як присоуга англійського аристократа, зустрічаючи гостей на світському прийомі, а спілкуватися більш живою мовою, читати краще статті, написані такою ж розмовною мовою.

А ось якщо ви готуєтеся до бізнес-презентації або виступу на міжнародній конференції, то читання статей, написаних формальною, книжковою мовою буде цілком доречним.

Довжина допису чи статті

Довга стаття, яку ви не зможете її подужати, буде тижнями висіти у вашому списку завдань. Ентузіазм стосовно її прочитання випаровуватиметься з кожним днем.

Що робити?

Перший варіант читання

Якщо стаття реально вам цікава, розбийте її на 3-4 фрагменти та плануйте працювати лише над одним фрагментом на тиждень.

Не думайте, що це надто мало.

Якщо ваше завдання – не просто прочитати допис, але вивчити англійську, вам потрібен час, щоб попрацювати з лексикою, граматикою та вимовою.

(Якщо вам зараз треба просто прочитати і зрозуміти статтю – це інша справа. В такому випадку вам допоможе Readlang або й просто гугл-перекладач)

Другий варіант читання

Виберіть невелику статтю та розберіть її “по кісточках”.

Спробуйте почитати щось, що вміщується на екран комп’ютера без прокручування. Вивчення такої статті у подробицях буде ефективнішим, ніж «пробігтися очима» за довгою статтею.

Навчальною задачею може бути детальне розуміння смислу та підтекстів, або ж навіть імітація такого тексту.

Як вибрати статтю для читання англійською?

В інтернеті не бракує дописів (статей в блогах), написаних загальною англійською (general English), а не вузько-спеціалізованою англійською.
Більшість із них можна розділити на 2 основні категорії:

  • статті-поради
  • статті у форматі особистих історій.

Статті-поради

Ось кілька заголовків статей типу tips and how-to’s із мого списку (можете їх погуглити):

  • How To Figure Out What Makes You Happy
  • Be Lucky – It’s An Easy Skill To Learn
  • How To Build Skills That Are Valuable
  • Why Most People Will Never Be Successful
  • 3 Effortless ways to travel around Central Europe
  • If Nothing Changes, Nothing Is Going To Change

Висловлені в цих статтях ідеї корисні та практичні. Часто ми шукаємо в інтернеті саме такі статті для вирішення своїх життєвих завдань.

Якщо ми почнемо втілювати інформацію, подану в статті, ми можемо покращити певні аспекти свого життя.

Стандартна довжина таких статей – 1200-1800 слів, це десь 3-4 сторінки друкованого тексту на аркуші А4.

Для порівняння, ця стаття, яку чи читаєте, налічує 1230 слів.

Така довжина англійського тексту може бути проблематичною, особливо для тих, хто намагається навчитися читати автентичні статті.

При тому, що читати такі статті цікаво та корисно для загального розвитку, вони часто написані сухою мовою.

Слова, зороти та фрази з тексту наблизять вас до складання іспитів, вступу до іноземного ВНЗ або виступу на конференції, але меншою мірою – до неформального, невимушеного спілкування.

Статті-історії англійською

Публікації типу personal stories – як мініатюрна версія мемуару чи щоденника. Вони нагадують кадр із цікавого фільму про персонажа, який нам небайдужий.

Це – смачна, соковита, барвиста замальовка із звичайного життя нормальних людей, але з підтекстом чи важливим уроком, який виніс для себе автор. Я сама полюбляю цей жанр, і в своїй розсилці подекуди пишу такі історії англійською мовою

Статті-історії іноді мають назви, за якими не одразу визначиш тему. Ось кілька прикладів:

  • It’s worth the risk
  • Figure it out
  • Not in my presence

Але бувають і «прозоріші» заголовки:

  • You Need to Practice Being Your Future Self
  • If You Want to Get Better at Something, Ask Yourself These Two Questions
  • These Are The Five Lessons That Changed My Life This Year
  • Focus On Your Strengths

Читати такі статті – цікаво, ніби слухаєш історію людини, що ділиться з тобою чимось особистим і важливим у тривалій подорожі автобусом чи потягом. Завдяки тому, що такі статті спираються на життєвий досвід, відчуття та переживання, про які там розповідається – властиві як автору, так і читачеві.

До того ж, головна перевага цих історій – у живій мові. Вони пересипані фразовими дієсловами і речення у яких зазвичай коротше, ніж у статтях 1-го типу. Часто вони містять пряму мову чи діалоги.

Що може бути кращим ніж матеріал, з якого можна «позичити» всі ходові фрази?

Цей баланс інформації та емоцій сприяє кращому запам’ятовуванню інформації: як основної думки, так і контексту певних мовних явищ.

Ідеальна стаття для вивчення англійської поєднує в собі корисність та практичність першого типу з цікавістю та “розмовним стилем” другого типу.

І нарешті питання:

Де знайти цікаві і корисні статті?

Threads та Twitter – шукайте цікаві вам теми за ключовими словами та підписуйтесь на людей, які пишуть про це.

practice reading in English on Threads,net

Flipboard – підписуйтесь на улюблені теми та створюйте власні журнали-колекції тематичних статей та дописів.

вибрати статтю для читання англійською мовою

Спростіть вивчення англійської

newsletter for English learners
Поради, ресурси та пропозиції для швидшого та приємнішого вивчення англійської мови
Share your love